2016年9月23日更新說明

本次更新加入其他西夏學家對於西夏字的解釋,如:聶歷山、克恰諾夫、龔煌城;提供Sofronov序號和韓小忙序號。

提供另一種西夏文部首檢字法:基於Unicode設定的西夏文部首的索引。這種部首和《夏漢字典》擬定的部首有部分區別,請大家注意。

由於服務器壓力過大,暫停提供影印版《漢語大字典》的全文瀏覽功能。請大家見諒。

古今文字集成2016年8月12日更新說明

本次更新內容如下:

  1. 應周同學的請求,加入佛典術語的查詢功能。目前僅收錄法鼓文理學院Glossaries for Buddhist Studies中的佛學術語表。未來可能加入更多佛學術語表。佛典術語支持查詢各類中文、梵文、巴利文、藏文、滿文和蒙古文的佛教術語。
  2. 新增西夏文Unicode索引。本索引顯示的西夏文根據西夏文的Unicode排序,映射在U+17000~U+187F1之間。若不能正確顯示西夏文,請先下載並安裝西夏文字體
  3. 新增部分未見於2008版《夏漢字典》的西夏文字和解釋。分別是來自1997版《夏漢字典》的#5995到#6000(共6個字)和西田龍雄的《西夏文字小字典》的21個字。

輸入法的使用教程

最近很多人來問我輸入法應該怎麼用,所以我打算寫個教程,回答大家的疑問。

如果你使用的是獨立安裝版的西夏文輸入法,請直接安裝。安裝前請安裝Mojikyo Tangut字體,以便正常顯示西夏文。如果候選字列表無法顯示西夏文的,請到開始菜單的“西夏文輸入法N4694”的“設置”裏進行字體設置,把字體改成“Mojikyo Tangut”就可以正常顯示了。

Capture如果你使用的是跨平臺版的西夏文、契丹文、女真文輸入法,請先下載並安裝中州韻輸入法(RIME)。因為跨平臺的輸入法是根據RIME製作的。Windows 系統請下載小狼毫輸入法,Mac OS X請下載鼠鬚管輸入法,然後進行安裝。安裝RIME完成之後請參考下面步驟。

安裝說明

Windows 系統

安裝完成之後,點擊:開始->小狼毫輸入法->【小狼毫】用戶文件夾,打開文件夾之後,將後綴是yaml的文件(對於西夏文輸入法而言是“tangut_n4694.schema.yaml”和“tangut_n4694.dict.yaml”兩個文件,其他輸入法請找到相應的yaml文件)複製到文件夾內。然後點擊:開始->小狼毫輸入法->【小狼毫】重新部署,之後就可以使用輸入法了。

Mac OS X 系統

安裝完成之後,將輸入法調成鼠鬚管輸入法,然後點擊【設置/ Settings…】(如下圖所示),打開文件夾之後,將後綴是yaml的文件(對於西夏文輸入法而言是“tangut_n4694.schema.yaml”和“tangut_n4694.dict.yaml”兩個文件,其他輸入法請找到相應的yaml文件)複製到文件夾內。最後點擊【部署/ Deploy】(下圖位於 Setting 上方的選項)。

Screen Shot 2016-07-11 at 9.06.55 PM使用說明

西夏文輸入法

打字的時候按Ctrl+~調出輸入法菜單(“~”鍵在Tab鍵的上方),在輸入法菜單中選擇“西夏文”(可按對應的數字鍵選擇或用方向鍵選擇然後按回車)。如果沒有看到選項“西夏文”,請按“=”鍵(退格鍵的左邊)翻到下一頁。Screen Shot 2016-07-11 at 8.04.07 PM本輸入法支持輸入四角號碼和《夏漢字典》序號輸入,序號以2008版《夏漢字典》和《簡明夏漢字典》為準(個別序號和1997版《夏漢字典》不同)。序號小於1000的請不要在序號之前加零,例如:序號為0025的只需要輸25就可以了。排在候選字列表的第一個永遠是序號對應的字,之後的才可能是四角號碼對應的字。選擇字時請用英文字母a、b、 c、d、e選擇。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.14.53 PM如果打出字後看見的是一個方框而不是西夏文,請選中那一行字並修改字體為西夏文字體”Mojikyo Tangut”。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.16.07 PM

A little trick:對於需要混合輸入西夏文和漢字的,可以在輸入完成之後全選所有的字,首先把字體設成西夏文字體,然後再全選,把字體設成漢字的字體(一般是宋體)。這樣西夏文和漢字都能正確顯示。

本教程默認採用“Mojikyo Tangut”為西夏文字體,當然如果你有其他更好看的unicode映射的西夏文字體,也可以使用。

契丹文和女真文輸入法

使用輸入法前請確保“CCAMC Khitan & Jurchen Std”已經安裝。打字的時候按Ctrl+~調出輸入法菜單(“~”鍵在Tab鍵的上方),在輸入法菜單中選擇“契丹大字”、“契丹小字”或者“女真文”(可按對應的數字鍵選擇或用方向鍵選擇然後按回車)。如果沒有看到選項,請按“=”鍵(退格鍵的左邊)翻到下一頁。本契丹文和女真文輸入法是根據倉頡碼設計的。如果你不會倉頡輸入法,可以考慮用筆畫輸入,筆畫請用拼音首字母表示。輸入筆畫時,請在筆畫前加上“Z”。輸入的筆畫最多5畫,即前四筆和最後一筆。輸入的筆畫可以是:

  • 橫用“H”表示
  • 豎用“S”表示
  • 豎鉤用“G”表示
  • 撇用“P”表示
  • 捺用“N”表示
  • 點用“D”表示
  • 折用“Z”表示(有轉折的筆畫皆為折)

例如筆順為“橫豎撇捺點折”的字可以輸入:“ZHSPNZ”,即:Z+前四筆+最後一筆。如果你會倉頡輸入法,則可以採用倉頡碼快速輸入契丹大字、契丹小字和女真文。由於目前還沒有非常完善的契丹文、女真文字體,所以關於契丹文和女真文的筆順還以我做的字體為準。對於筆順不清楚的請用本網站提供的契丹大字筆順查字法、契丹小字筆順查字法、女真文筆順查字法查詢。如果筆順不明確但知道總筆畫數的請用總筆畫數查字法查找。

本輸入法的倉頡碼是我擬定的,可能會有些問題,若有關於倉頡碼的問題或建議,希望你能與我取得聯繫,我們可以共同討論。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.28.25 PM輸入完卻看不到契丹文或女真文的請將字體設成“CCAMC Khitan & Jurchen Std”。

泉州藏基督教八思巴文墓碑石

泉州藏基督教八思巴文墓碑石,墓碑中間有個十字架,下面有八思巴文。

泉州藏基督教八思巴文墓碑石不確定應該從左邊讀起還是從右邊讀起,如果從右邊讀起,八思巴文可能是ꡏꡟ  ꡆꡞ  ꡭꡠ  ꡚꡞ,擬音:mu tʂi jɛ ʐi。翻譯過來可能是“母慈葉氏”。如果從左邊讀起,八思巴文就變成ꡭꡠ  ꡚꡞ  ꡏꡟ  ꡆꡞ,意思就不清楚了。

《吉金所見錄》記載的西夏文錢幣

清代的《吉金所見錄》中記載有一枚西夏文錢幣,然而作者卻將此錢幣歸類為“西夏梵字錢”,可能是因為當時的人並不認識西夏文吧。

g0012122_0537來一張大圖看清每一個字的細節:Screen Shot 2016-06-28 at 9.30.45 PM

這應該是不認識西夏文的人把西夏文誤以為是漢字才寫成這個樣子的。根據我的辨認,這應該是西夏的“大安寶錢”。

上面的字按順時針方向是:𘜶𗵐𘏨𘔭dabq這是復原之後的圖。

 

N4694的2個錯字

《Additional repertoire Amendment 2 (FDAM2) to ISO/IEC 10646:2014 (4th edition) WG2 N4694》(以下簡稱N4694)規定的西夏文標準中存在2處錯誤。首先是N1966-018-083:

Screen Shot 2016-06-27 at 9.54.01 PM然而這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法卻不一樣:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.00.45 PM在《同音》(乙種本 49B21)中這個字寫作:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.20.14 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.16.08 PM第二個有問題的字是N1966-299-021,《N4694》寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.29.19 PM這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法是:Screen Shot 2016-06-27 at 10.33.10 PM在《同音》(甲種本 38B71)中這個字寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.32.51 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.36.45 PM然而這個字和L2008-5436的寫法一模一樣。#5436的解釋正是“鐮刀”。所以我只能說是西田龍雄寫錯了,這個錯字竟然沒有被人注意到而且被unicode收錄了,所以只得將錯就錯。