亳州老君碑

最近有人問我一幅對聯上寫的文字是什麼,我看了一下,感覺是道教用字。於是我查了一下,發現是亳州老君碑的前兩句。

五岩山孫真人洞前有個老君碑,碑刻共8句,每句7字。據傳這個碑刻和太極拳有關,寫的都是些讓人看不明白的字。根據我的測試,此碑刻的前兩句以及後面零散分佈的14個字可以用輸入法打出來。路迪民在《<亳州老君碑古字譜>考釋》一文中指出前兩句共14個字都可以在《漢語大字典》中查到解釋,而且都有註明“太上作”或“亳州碑有之”。

根據推測,亳州老君碑應該在宋代就已經出現,但流行的主要是前兩句,也就是前面提到的那幅對聯。

老君碑1
老君碑 版本1
老君碑 版本2
老君碑 版本3

網上能找到的關於老君碑的圖片有三張,個別字的寫法有點區別。以下是我用宋體字重錄的老君碑。

毫州老君碑重錄

其中有大量的字是Unicode尚未收錄的,這些字用魏安做的BabelStone Han PUA才能顯示。以下對老君碑的前兩句做簡短的解釋。解釋參考陸迪民的《〈亳州老君碑古字譜〉考釋》。

前兩句是:

軉𨈝㶮𥒯㥐𦼌𤂼,靕𠐵𠎢臹㴁𠋮㐤

讀作:育爐燒煉延年藥,真道行修益壽丹。

,讀“玉”。道家指精氣凝結。𨈝,同“爐”,道教認為,以身為爐,修煉內丹,丹成,即可成仙。所以此字寫作【⿰身丹】。

𥒯,音“燒煉”。𥒯【⿰木⿱石土】由木、土、石組成,為修煉的方法和動力。以木為柴,真土為灶,燒煉五色之石。

𦼌𤂼,音“延年藥”,㥐【⿱命心】由命、心組成,有性命雙修之意。修命即修煉精氣,修性指修煉心神。性命雙修才能延年益壽。𦼌【⿰千萬】左千右萬,意為長久。𤂼【⿱⿰自家水】指自己人體的津液、精液,乃內丹的元素和源泉。

𠐵,音“真道”。靕【⿰正青】由正、主、丹組成,月借用丹。正主為真,得丹者為真。故三者合一為“真”。𠐵【⿰亻導】由人、道、寸組成,代表“道”,人指人體,道指宇宙萬物運行的規律,寸喻寸心。整字有道法自然之意。

𠎢,音“行修”。𠎢【⿰亻⿱法心】由人、法、心組成。

𠋮,音“益壽丹”。㴁【⿰氵⿱天井】從水從天從井,天井之水,指人口中的津液。𠋮【⿰亻⿱在內】由人、在、內組成,意為在人體內,即道家所謂的“法身”,能長生不滅,故為“壽”。㐤【⿺九真】從九從真,同“丹”。

第一句的意思是:人人都想延年益壽,實際上“延年之藥”這個對人來說最寶貴的東西,根本無須外求,自己本身就有原料,這種原料就是“自家水”,人體自身產生的津液,人們自身就有最好的煉丹藥之爐,可以燒煉出延年之藥。

第二句的意思是:按照正確的練功方法下苦功夫久修久煉,就能練出益壽之丹。

 

古今文字集成2016年8月12日更新說明

本次更新內容如下:

  1. 應周同學的請求,加入佛典術語的查詢功能。目前僅收錄法鼓文理學院Glossaries for Buddhist Studies中的佛學術語表。未來可能加入更多佛學術語表。佛典術語支持查詢各類中文、梵文、巴利文、藏文、滿文和蒙古文的佛教術語。
  2. 新增西夏文Unicode索引。本索引顯示的西夏文根據西夏文的Unicode排序,映射在U+17000~U+187F1之間。若不能正確顯示西夏文,請先下載並安裝西夏文字體
  3. 新增部分未見於2008版《夏漢字典》的西夏文字和解釋。分別是來自1997版《夏漢字典》的#5995到#6000(共6個字)和西田龍雄的《西夏文字小字典》的21個字。

輸入法的使用教程

最近很多人來問我輸入法應該怎麼用,所以我打算寫個教程,回答大家的疑問。

如果你使用的是獨立安裝版的西夏文輸入法,請直接安裝。安裝前請安裝Mojikyo Tangut字體,以便正常顯示西夏文。如果候選字列表無法顯示西夏文的,請到開始菜單的“西夏文輸入法N4694”的“設置”裏進行字體設置,把字體改成“Mojikyo Tangut”就可以正常顯示了。

Capture如果你使用的是跨平臺版的西夏文、契丹文、女真文輸入法,請先下載並安裝中州韻輸入法(RIME)。因為跨平臺的輸入法是根據RIME製作的。Windows 系統請下載小狼毫輸入法,Mac OS X請下載鼠鬚管輸入法,然後進行安裝。安裝RIME完成之後請參考下面步驟。

安裝說明

Windows 系統

安裝完成之後,點擊:開始->小狼毫輸入法->【小狼毫】用戶文件夾,打開文件夾之後,將後綴是yaml的文件(對於西夏文輸入法而言是“tangut_n4694.schema.yaml”和“tangut_n4694.dict.yaml”兩個文件,其他輸入法請找到相應的yaml文件)複製到文件夾內。然後點擊:開始->小狼毫輸入法->【小狼毫】重新部署,之後就可以使用輸入法了。

Mac OS X 系統

安裝完成之後,將輸入法調成鼠鬚管輸入法,然後點擊【設置/ Settings…】(如下圖所示),打開文件夾之後,將後綴是yaml的文件(對於西夏文輸入法而言是“tangut_n4694.schema.yaml”和“tangut_n4694.dict.yaml”兩個文件,其他輸入法請找到相應的yaml文件)複製到文件夾內。最後點擊【部署/ Deploy】(下圖位於 Setting 上方的選項)。

Screen Shot 2016-07-11 at 9.06.55 PM使用說明

西夏文輸入法

打字的時候按Ctrl+~調出輸入法菜單(“~”鍵在Tab鍵的上方),在輸入法菜單中選擇“西夏文”(可按對應的數字鍵選擇或用方向鍵選擇然後按回車)。如果沒有看到選項“西夏文”,請按“=”鍵(退格鍵的左邊)翻到下一頁。Screen Shot 2016-07-11 at 8.04.07 PM本輸入法支持輸入四角號碼和《夏漢字典》序號輸入,序號以2008版《夏漢字典》和《簡明夏漢字典》為準(個別序號和1997版《夏漢字典》不同)。序號小於1000的請不要在序號之前加零,例如:序號為0025的只需要輸25就可以了。排在候選字列表的第一個永遠是序號對應的字,之後的才可能是四角號碼對應的字。選擇字時請用英文字母a、b、 c、d、e選擇。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.14.53 PM如果打出字後看見的是一個方框而不是西夏文,請選中那一行字並修改字體為西夏文字體”Mojikyo Tangut”。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.16.07 PM

A little trick:對於需要混合輸入西夏文和漢字的,可以在輸入完成之後全選所有的字,首先把字體設成西夏文字體,然後再全選,把字體設成漢字的字體(一般是宋體)。這樣西夏文和漢字都能正確顯示。

本教程默認採用“Mojikyo Tangut”為西夏文字體,當然如果你有其他更好看的unicode映射的西夏文字體,也可以使用。

契丹文和女真文輸入法

使用輸入法前請確保“CCAMC Khitan & Jurchen Std”已經安裝。打字的時候按Ctrl+~調出輸入法菜單(“~”鍵在Tab鍵的上方),在輸入法菜單中選擇“契丹大字”、“契丹小字”或者“女真文”(可按對應的數字鍵選擇或用方向鍵選擇然後按回車)。如果沒有看到選項,請按“=”鍵(退格鍵的左邊)翻到下一頁。本契丹文和女真文輸入法是根據倉頡碼設計的。如果你不會倉頡輸入法,可以考慮用筆畫輸入,筆畫請用拼音首字母表示。輸入筆畫時,請在筆畫前加上“Z”。輸入的筆畫最多5畫,即前四筆和最後一筆。輸入的筆畫可以是:

  • 橫用“H”表示
  • 豎用“S”表示
  • 豎鉤用“G”表示
  • 撇用“P”表示
  • 捺用“N”表示
  • 點用“D”表示
  • 折用“Z”表示(有轉折的筆畫皆為折)

例如筆順為“橫豎撇捺點折”的字可以輸入:“ZHSPNZ”,即:Z+前四筆+最後一筆。如果你會倉頡輸入法,則可以採用倉頡碼快速輸入契丹大字、契丹小字和女真文。由於目前還沒有非常完善的契丹文、女真文字體,所以關於契丹文和女真文的筆順還以我做的字體為準。對於筆順不清楚的請用本網站提供的契丹大字筆順查字法、契丹小字筆順查字法、女真文筆順查字法查詢。如果筆順不明確但知道總筆畫數的請用總筆畫數查字法查找。

本輸入法的倉頡碼是我擬定的,可能會有些問題,若有關於倉頡碼的問題或建議,希望你能與我取得聯繫,我們可以共同討論。

Screen Shot 2016-07-11 at 8.28.25 PM輸入完卻看不到契丹文或女真文的請將字體設成“CCAMC Khitan & Jurchen Std”。

N4694的2個錯字

《Additional repertoire Amendment 2 (FDAM2) to ISO/IEC 10646:2014 (4th edition) WG2 N4694》(以下簡稱N4694)規定的西夏文標準中存在2處錯誤。首先是N1966-018-083:

Screen Shot 2016-06-27 at 9.54.01 PM然而這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法卻不一樣:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.00.45 PM在《同音》(乙種本 49B21)中這個字寫作:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.20.14 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.16.08 PM第二個有問題的字是N1966-299-021,《N4694》寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.29.19 PM這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法是:Screen Shot 2016-06-27 at 10.33.10 PM在《同音》(甲種本 38B71)中這個字寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.32.51 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.36.45 PM然而這個字和L2008-5436的寫法一模一樣。#5436的解釋正是“鐮刀”。所以我只能說是西田龍雄寫錯了,這個錯字竟然沒有被人注意到而且被unicode收錄了,所以只得將錯就錯。

《N4658》的漏字錯字

《Additional repertoire Amendment 2.3 to ISO/IEC 10646:2014 (4th edition) WG2 N4658》(以下簡稱《N4658》)少收錄了個別西夏文,這裡簡單說明一下。

《簡明夏漢字典》的“補遺”部分有3個字《N4658》沒有收錄,分別是6075、6076、6077。這3個字也是僅見於《簡明夏漢字典》而不見於2008版《夏漢字典》的字。

Screen Shot 2016-01-21 at 1.59.04 PM
《簡明夏漢字典》補遺

這3個字分別是:

Screen Shot 2016-01-21 at 2.04.17 PM

根據《簡明夏漢字典》第409頁,3400有僅見於《同音》的異體字1個。

L2012-3400異體字
L2012-3400異體字
L2012-3400B
字形 《同音》甲種本 《同音》乙種本 《同音》丙種本 《同音》丁種本
76" data-comments-opened="1" data-image-meta="{"aperture":"0" "credit":"" "camera":"" "caption":"" "created_timestamp":"0" "copyright":"" "focal_length":"0" "iso":"0" "shutter_speed":"0" "title":"" "orientation":"0"}" data-image-title="Screen Shot 2016-01-21 at 2.05.56 PM" data-image-description="" data-medium-file="http://blog.ccamc.co/wp-content/uploads/2016/01/Screen-Shot-2016-01-21-at-2.05.56-PM.png" data-large-file="http://blog.ccamc.co/wp-content/uploads/2016/01/Screen-Shot-2016-01-21-at-2.05.56-PM.png" class="aligncenter wp-image-189 size-full" src="http://blog.ccamc.co/wp-content/uploads/2016/01/Screen-Shot-2016-01-21-at-2.05.56-PM.png" alt="Screen Shot 2016-01-21 at 2.05.56 PM" width="71" height="76" /> 同音》甲種寫本 《同音》乙種寫本 《同音》丙種寫本 《同音》丁種寫本

還有一個問題就是L1997-6000,這個字在97版《夏漢字典》中是:

L1997-6000
1997版《夏漢字典》中的6000

在《簡明夏漢字典》中這個字的序號變成了3232。而在《N4658》中卻變成了

L1997-6000
《N4658》的L1997-6000

不知道這個字的出處是什麼。

—————————-分———————割———————線—————————-

我諮詢了一下魏安(Andrew West),他給我提供了最新版也是最終版的Unicode的西夏文方案《N4694》,由於這是最終的版本,在今年6月Unicode 9.0出來之前都不會再更改,所以缺的這4個字只能加入到未來的Unicode版本中。而上面這個L1997-6000(不是L2008-3232)則出現在1997版《夏漢字典》的《漢夏檢字索引》第1114頁。

Screen Shot 2016-01-21 at 9.40.54 PM