N4694的2個錯字

《Additional repertoire Amendment 2 (FDAM2) to ISO/IEC 10646:2014 (4th edition) WG2 N4694》(以下簡稱N4694)規定的西夏文標準中存在2處錯誤。首先是N1966-018-083:

Screen Shot 2016-06-27 at 9.54.01 PM然而這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法卻不一樣:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.00.45 PM在《同音》(乙種本 49B21)中這個字寫作:

Screen Shot 2016-06-27 at 10.20.14 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.16.08 PM第二個有問題的字是N1966-299-021,《N4694》寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.29.19 PM這個字在西田龍雄的《西夏文字小字典》中的寫法是:Screen Shot 2016-06-27 at 10.33.10 PM在《同音》(甲種本 38B71)中這個字寫作:Screen Shot 2016-06-27 at 10.32.51 PM所以我建議將這個字改成Screen Shot 2016-06-27 at 10.36.45 PM然而這個字和L2008-5436的寫法一模一樣。#5436的解釋正是“鐮刀”。所以我只能說是西田龍雄寫錯了,這個錯字竟然沒有被人注意到而且被unicode收錄了,所以只得將錯就錯。

“N4694的2個錯字”的3个回复

  1. 建议博主向 Unicode 官方反馈这个问题,必要时关注一下他们的 Updates and Errata(更新+勘误)。

    他们的联系方式:http://www.unicode.org/contacts.html
    更新+勘误:更新+勘误

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注